sexta-feira, 3 de março de 2017

02 DE MARÇO - DIA NACIONAL DO TURISMO - 02 MARCH NATIONAL TOURISM DAY -


Péppe among friends on the channel of São Sebastião SP Brazil
Olá amigos que costumam ler minhas publicações!



Hello friends who usually read my publications!

Hoje comemora=se em todo Brasil o Dia nacional do Turismo.

Today is celebrated throughout Brazil the National Day of Tourism.


Dia Nacional do Turismo é comemorado anualmente em 2 de março, no Brasil.
A data tem a finalidade de promover e homenagear a pratica do turismo entre os brasileiros, conscientizando a população das diversas belezas naturais e culturais que formam o Brasil.
A data ainda lembra a importância de conhecer e respeitar as leis de cada nação e cultura antes de viajar como turista.
De acordo com a OMT - Organização Mundial do Turismo, a viagem é caracterizada como turística quando um ou mais indivíduos viajam para fora de seu ambiente residencial entre um período de 24 horas a 120 dias, sem exercer qualquer tipo de atividade profissional.
Os brasileiros ainda comemoram o Dia Mundial do Turismo, em 27 de setembro, que incentiva a pratica do turismo internacional, com o intuito de fazer as pessoas conhecerem novos lugares, culturas e sociedades.

https://www.calendarr.com/brasil/dia-nacional-do-turismo/

The National Tourism Day is celebrated annually on March 2 in Brazil. The date has the purpose of promoting and honoring the practice of tourism among Brazilians, making the population aware of the diverse natural and cultural beauties that make up Brazil. The date still reminds us of the importance of knowing and respecting the laws of every nation and culture before traveling as a tourist. According to the WTO - World Tourism Organization, travel is characterized as tourist when one or more individuals travel outside their residential environment between a period of 24 hours to 120 days without any type of professional activity. Brazilians still celebrate World Tourism Day on September 27, which encourages the practice of international tourism, with the aim of getting people to know new places, cultures and societies.

E por aqui temos o que comemorar?

And we have something to celebrate here?


Não sei muito bem, apenas como um profissional, leio, observo os indicativos,mas ainda muito cedo para comentar algo sobre o município de São Sebastião São Paulo especificamente, embora nas redes sociais, ha um clamor exacerbado de alguns, comemorando a volta do "TURISTA", esquecendo-se que estamos no verão, numa semana prolongada onde se comemora, o grande "orgulho nacional" , O CARNAVAL e o país para e todo mundo consegue dinheiro, não sei de onde, para viajar, alugar casas ou ir para casa de parentes e curtir a folia...

I do not know very well, just as a professional, I read, I observe the indications, but still very early to comment on the municipality of São Sebastião - São Paulo specifically, although in social networks, there is an exacerbated clamor of some, celebrating the return of "TOURIST" , Forgetting that we are in the summer, in a long week where it is celebrated, the great "national pride", THE CARNIVAL and the country stoped and everybody gets money, I do not know where to travel, rent houses or go  relatives homes and enjoy the revel ...

Não tive chances ainda de entrevistar alguns empresários do turismo,gastronomia e hotelaria locais, para tabular algum gráfico e registrar alguns indicativos, que provem que o verdadeiro turista, tenha voltado. 

I still had no chance to interview some local tourism, gastronomy and hospitality businessmen to tabulate some graph and record some indicative, which proves that the true tourist has returned.

Sobretudo aqueles que realmente serão capazes de gerar emprego e renda o ano todo e os turistas que São Sebastião - São Paulo  realmente merece e precisa para mudar esse paradigma repetitivo de gestão.

Especially those who will really be able to generate employment and income all year round and the tourists that São Sebastião - São Paulo really deserve and need to change this repetitive management paradigm.

Mas, a euforia do bom andamento de uma data festiva, que proporcionou um resgate aos anseios de uma comunidade, não podem prevalecer à realidade econômica de um município que necessita de ações imediatas, que funcionem a médio longo prazo para uma solução econômica, para os grandes problemas de arrecadação financeira que sejam revertidos em benefícios à comunidade.

But the euphoria of a festive date, which has provided a ransom for the wishes of a community, can not prevail over the economic reality of a municipality that needs immediate action, that works in the medium term for an economic solution for the problems that are reverted to benefits to the community.

O Ministério do Turismo, segundo o link abaixo,apresentou uma pesquisa dizendo que o destino preferido no verão no estado de São Paulo ,  é Caraguatatuba, e daí?

The Ministry of Tourism, according to the link below, presented a survey saying that the preferred destination in the summer in the state of São Paulo is Caraguatatuba, so what?

Ainda bem! Que todos os veranistas continuem seguindo para lá e que os TURISTAS comecem a vir para cá!

Still good! Let all the vacationers keep on going there and let the TOURISTS start coming here


http://www.tamoiosnews.com.br/turismo/ministerio-do-turismo-aponta-caragua-como-um-dos-destinos-mais-procurados-do-verao/

Por hoje é isso,procurando informar quem interessa, sobre um caminho, que talvez não seja o caminho certo, que poderá ser acrescentado a possíveis probabilidades de caminhos...

For today it is this, trying to inform who interests, on a path, that maybe is not the right way, that can be added to possible probabilities of paths ...

Até a próxima semana e não se esqueçam,se quiserem colaborar,o Universo agradece... O número da conta está abaixo do logo.. Obrigado!

Until next week and do not forget, if you want to collaborate, the Universe thanks ...The account number is below the logo .. Thank you!




Donations to help: 1357 013 00018730-1
Caixa Economica Federal
São Sebastião SP Brazil
Skype: peppe.de.paula
Twiiter: @tourismejipp
Whatsapp: 12 997141841
Mtb: 0077272/SP






Nenhum comentário:

Postar um comentário