terça-feira, 21 de fevereiro de 2017

PRAIA DA FOME ILHABELA UM LUGAR PARADISÍACO - BEACH OF HUNGER ILHABELA A PARADISIAC PLACE -

Péppe De Paula mostrando uma panorâmica da pequena baía
onde situa-se a belíssima Praia da Fome - Ilhabela, Brasil.
Showing a panoramic view of the small bay where is located
the beautiful Praia da Fome - Ilhabela - Brazil






Vamos falar de turismo?

Let's talk about tourism?


Justamente na semana onde nos próximos dias começa uma das mais tradicionais e conhecidas festas brasileiras, o CARNAVAL e que movimenta milhares de turistas e veranistas no Brasil de norte a sul.

Just in the week where in the next few days begins one of the most traditional and well-known Brazilian festivals, CARNIVAL and that moves thousands of tourists and vacationers in Brazil from north to south.

E como não vai deixar de acontecer por aqui também no Litoral Norte de São Paulo, mais precisamente nas cidades de Caraguatatuba,Ilhabela e São Sebastião, estamos aqui dando mais algumas dicas e outras mais que poderão ser encontradas aqui mesmo no BLOG em dois idiomas ou mais, dependendo das postagens evidentemente,é só procurar...

And it will not stop happening here also in the North Coast of São Paulo, more precisely in the cities of Caraguatatuba, Ilhabela and São Sebastião, we are here giving some more tips and others that can be found right here in the BLOG in two languages or more, depending on the posts, of course, just look for ...

Não vamos falar de Carnaval, mesmo porque já é conhecido internacionalmente e tão pouco sobre muitas indicações gastronômicas ou de hospedagem que qualquer um pode encontrar na internet sobre as cidades mencionadas.

Let's not talk about Carnival, even though it is already known internationally and so little about many gastronomic or lodging indications that anyone can find on the internet about the cities mentioned.

Pois o principal objetivo desse BLOG é dar dicas verdadeiras, que foram visualizadas, degustadas, presenciadas e vividas, com uma observação técnica e crítica baseada em formação acadêmica, estudos e critérios adquiridos ao longo da vida.

For the main purpose of this BLOG is to give true tips that were visualized, tasted, witnessed and lived with a technical and critical observation based on academic training, studies and criteria acquired throughout life.

Além dessas dicas de viagem, lazer, gastronomia e turismo, também comentaremos matérias sobre a teoria do turismo, leis, planejamentos e planos de turismo, ecoturismo, políticas para o turismo, treinamento, enfim tudo que envolve TURISMO e óbvio assuntos sobre o turismo da região do litoral norte de São Paulo, onde atuamos por enquanto.

In addition to these tips on travel, leisure, gastronomy and tourism, we will also comment on topics related to tourism theory, laws, planning and tourism plans, ecotourism, tourism policies, training, everything that involves TOURISM and obvious issues about tourism Region of the north coast of São Paulo, where we operate for the time being.

Então a dica dessa semana, principalmente para aqueles turistas que irão se misturar aos milhares de veranistas que se deslocarão para cá, pois o feriado de carnaval propiciará quase cinco dias de folia e festa, será única, baseado em um passeio que fiz , mais uma vez na paradisíaca Ilhabela.

So the tip of this week, especially for those tourists that will mix with the thousands of vacationers who will travel here, because the carnival holiday will provide almost five days of revelry and party, will be unique, based on a trip that I did, once more  in the paradisiac Ilhabela.

Porém, antes de começar, e está em uma fala minha no vídeo apresentado nessa publicação , vou falar sobre algo que já postei aqui no BLOG muitas vezes , sobre o perfil do usuário que costuma frequentar o centro de São Sebastião.

However, before starting, and is in a speech of mine in the video presented in this publication, I will talk about something I have posted here in BLOG many times, about the profile of the user who usually attends the center of São Sebastião.


De acordo com um empresário local, existe uma pesquisa encomendada por uma grande marca de cerveja com a finalidade de justificar investimento e essa pesquisa, justamente, alertou sobre o custo benefício negativo, para investimento de marketing no centro de São Sebastião, devido ao perfil dos usuários do centro da cidade, de baixa renda ou seja "veranistas", também explicado no BLOG anteriormente.

According to a local businessman there is a survey commissioned by a large beer brand in order to justify investment and this research precisely warned about the negative cost benefit for marketing investment in the center of São Sebastião due to the profile of users Downtown, low-income or "vacationers", also explained in BLOG previously.

Essa informação eu tento explicar e antecipar ha anos aos gestores e munícipes nas minhas observações sobre a gestão de turismo e o público que sistematicamente eles vem buscando nas últimas décadas, foco errado, ops!

This information I try to explain and anticipate for years to the managers and citizens in my observations on the management of tourism and the public that systematically they have been searching in the last decades, wrong focus, ops!

Praia Fome vista para o mar aberto
Praia Fome view of the open sea

Photo By Peppe De Paula
É isso, quem sabe isso muda, dá tempo ainda, agora, para quem vem para cá, vou dar uma dica de um lugar maravilhoso, que conheci nesse último  sábado, a Praia da Fome em Ilhabela.

That's it, maybe that changes, it still gives time, now, for those who come here, I'll give a hint of a wonderful place, that I met on this last Saturday, Praia da Fome in Ilhabela.

Sobre chegar à região, está explicado em postagem anterior ou entrem em contato conosco que daremos as dicas necessárias e as informações que necessitarem para uma trip inesquecível.

Upon arriving in the region, explained in the previous post or contact us we will give you the necessary tips and information you need for an unforgettable trip.

A Praia da Fome é inacessível por terra o que a torna exclusiva e paradisíaca,o acesso pode ser feito de duas maneiras, de barco ou de barco (rs), porém isso depende do seu poder aquisitivo, pois, pode ser um lugar numa escuna lotada ou em alguma lancha confortável ou ainda em um espetacular e cinematográfico iate. (Contate-nos para saber mais.)

Praia da Fome is inaccessible by land, which makes it unique and paradisiacal, access can be done in two ways, by boat or boat (lol), but this depends on its purchasing power, because it can be a place in a schooner Crowded or in some comfortable boat or in a spectacular and cinematic yacht. (Contact us to know more.)

Praia da Fome - Ilhabela
Foto By Péppe De Paula
A Praia é uma delicia protegida por uma baía, não muito extensa, de águas claras, sem arrebentação, bem transparente de areia grossa e salpicada de iates, barcos e lanchas de todos tipos e tamanhos e algumas escunas cheias de turistas e veranistas que chegam de hora em hora, ficam alguns momentos e partem para outras praias. 

The beach is a delight protected by a bay, not very extensive, clear waters, without surf, very transparent of thick sand and dotted with yachts, boats and boats of all types and sizes and some schooners full of tourists and vacationers arriving from hour to hour, stay a few moments and depart to other beaches.

Como quase toda praia na nossa região, ha um quiosque com mesas e guardas sol, espalhadas pela praia,onde se pode degustar porções de frutos do mar e bebidas geladas.

Like almost every beach in our region, there is a kiosk with tables and sun guards, scattered along the beach, where you can taste portions of seafood and cold drinks.

O entorno também é ideal para mergulhar entre as rochas para apreciar os peixes e crustáceos em baixa profundidade com uma visibilidade impressionante.

The surroundings are also ideal for diving among the rocks to enjoy the fish and crustaceans at low depth with impressive visibility.

Existem alguns operadores que operam para proporcionar dias maravilhosos nessa praia mágica que recomendo a qualquer um que precise recarregar as energias perdidas na rotina do trabalho, basta procurar no Google ou entrar em contato conosco para uma assessoria turística de qualidade durante o ano todo.

There are some operators that operate to provide wonderful days on this magical beach that I recommend to anyone who needs to recharge the lost energies in the work routine, just search on Google or contact us for quality throughout the year in touristm advice.


 
Uma parte da praia da fome vista da lancha.
A part of the "beach of the hunger" seen from the motorboat.
Photo by Péppe De Paula

As montanhas ao fundo do canal de São sebastião é a imponente Serra do Mar, praia também excelente para a prática do
standup
The mountains at the bottom of the São Sebastião channel are the imposing Serra do Mar  (Mountain of the Sea), a beach that is also excellent for practicing the standup paddle.
Foto by Péppe De Paula

Tradicional casa de habitantes locais na Praia da Fome - Ilhabela Brasil
Traditional house of locals in Praia da Fome - Ilhabela Brazil
Para terminar a postagem dessa semana quero fazer uma chamada aos leitores de outros países, que pretendem viajar ou conhecer o Brasil e outros daqui mesmo do Brasil, de regiões distantes ou que não costumam frequentar a região e São Sebastião especificamente.

To finish the post this week I want to make a call to readers from other countries, who intend to travel or to know Brazil and others from here in Brazil, from distant regions or that do not usually go to the region and São Sebastião specifically.

Pois, convido-os a virem , eu conheço muitos países, conheço qualidade, estudei turismo, coloco minha reputação nessa informação, que vir aqui pode ser uma descoberta e eu ainda escreverei matérias sobre o que conheço ou conhecerei em possíveis futuras visitas, mas São Sebastião e a região são paraísos a serem descobertos o ano todo, existem inúmeras opções além da praia.

Well, I invite you to come, I know many countries, I know quality, I studied tourism, I put my reputation on this information, that coming here can be a discovery and I will still write stories about what I know or will know about possible future visits, but São Sebastião and the region are havens to be discovered all year round, there are numerous options besides the beach.

Precisamos de TURISTAS como vocês, que fiquem hospedados em estabelecimentos de hospedagem, que se alimentem nos estabelecimentos de alimentos e bebidas, temos opções de lazer e entretenimento para todos os gostos e bolsos e serão muito bem recebidos, pelo menos por mim (risos).

We need TOURISTS like you, staying in lodging establishments, feeding in food and drink establishments, we have leisure and entertainment options for all tastes and pockets and will be very well received, at least for me (lol).

Precisamos de investidores para novos empreendimentos no turismo e suas abrangências, basta que vocês acreditem e venham.

We need investors for new tourism ventures and their coverage, all you have to do is believe and come.

Não estou discriminando o veranista ou o visitante de pouco poder aquisitivo, todos tem direito e devem continuar tendo,porém, precisamos urgente mudar o paradigma de busca de demanda para que a região e principalmente São Sebastião, se identifique e se estabeleça como destino turístico nacional e internacional fomentando emprego e renda...

I am not discriminating against the vacationer or the visitor with low purchasing power, everyone has the right and must continue to have, but we urgently need to change the demand-seeking paradigm so that mainly São Sebastião and the region can identify and establish themselves as a national and international tourist destination , promoting employment and income ...

É isso, até a próxima semana!

Shalom!

That's it, until next week!


Shalom!


Aproveito a oportunidade para agradecer o gentil convite do amigo Arquiteto Osmar Soalheiro Junior, proprietário da lancha, que proporcionou que eu apreciasse in loco e escrevesse esse texto.

Lembrando a todos que se gostarem e quiserem, abaixo do logo ha um numero de conta para contribuições e doações para continuarmos informando TURISMO para quem quiser...

E aqueles que possuem empreendimentos e estabelecimentos turísticos de hospedagem, alimentação e lazer e quiserem palestras, treinamento e publicidade ou matérias aqui no BLOG entrem em contato. 


I take this opportunity to thank the gentle invitation of the friend , Architect Osmar Soalheiro Junior, owner of the boat, who gave me the opportunity to enjoy on the spot and to write this text.

Remind everyone that if they like and want, below the logo there is an account number for contributions and donations to continue informing TOURISM to whoever wants to ...


And those who have entrepreneurs and tourist establishments for lodging, food and leisure and want lectures, training and publicity or articles here in the BLOG get in touch.





HELP US


Donations to help: 1357 013 00018730-1
Caixa Economica Federal
São Sebastião SP Brazil
Skype: peppe.de.paula
Twiiter: @tourismejipp
Whatsapp: 12 997141841
Mtb: 0077272/SP



Nenhum comentário:

Postar um comentário