quinta-feira, 9 de março de 2017

Seatrade Cruise Global. - A CAMINHO DE FORT LAUDERDALE - USA

                                                              Olá amigos...    


Testar um Camaro também é turismo.

Testing a Camaro it is also tourism...lol


Hello friends...


Eu sempre fico pensando no que escrever aqui, principalmente para quem vem no Blog a procura de informação sobre turismo, hospedagem, lazer, eventos ou gastronomia, e claro, muitas vezes, nas inúmeras viagens que fiz pelo mundo e as maravilhosas lembranças que jamais vou esquecer.

I always think about what to write here, especially for those who come to the blog for information on tourism, lodging, leisure, events or gastronomy, and of course, on my many trips around the world and the wonderful memories that I will never forget.

Porém a visita diária nas redes sociais muitas vezes norteiam nossa propensão a escrever sobre determinados assuntos que implicam no direcionamento de nossa escrita.

But the daily visit on social networks often direct our opinion to write about certain subjects that imply in directing our writing.

O grande "mimimi" dessa semana foi a viagem do alcaide sebastianense, juntamente com uma comitiva em direção a bela cidade americana de Fort Lauderdale, para participar e buscar novos negócios para o Turismo de São Sebastião na mundialmente famosa feira Seatrade Cruise Global.



The great "mimimi" (Bla,bla,bla) of this week was the voyage of the Mayor of São Sebastião - SP - Brazil, along with an entourage towards the beautiful American city of Fort Lauderdale, to attend and seek new business for the Tourism to town at the world-famous Seatrade Cruise Global fair.



Esse evento acontecerá de 13 a 16 de março de 2017, sendo essa uma das maiores e mais importantes vitrines do turismo náutico mundial. Embora eu não tenha encontrado muitas informações em português sobre essa feira, tenho conhecimento da participação de comitivas sebastianenses, anteriores,  que foram em busca de novos negócios para o desenvolvimento e fomento do turismo náutico,porém não encontrei efetivos resultados.

Resultado de imagem para fort lauderdale
Fort Lauderdale - USA- Foto Google

This event will take place from March 13 to 16, 2017, being one of the largest and most important windows of the world nautical tourism. Although I have not found much information in Portuguese about this fair, I am aware of the participation of previous Sebatian commissions who have been in search of new businesses for the development and promotion of nautical tourism, but I did not find effective results.

A questão é simples, quem não é visto, não é lembrado e esse blá, blá, blá, é desnecessário no momento, pois efetivamente, quase todas participações anteriores, nada agregou ou pelo menos o que se conhece, em retornos ao turismo do município de São Sebastião,então precisa-se esperar!

The question is simple, who is not seen, is not remembered and this blah, blah, blah, is unnecessary at the moment, because effectively almost all previous appearances, nothing added or at least what is known, returns to tourism in the municipality of São Sebastião, then you have to wait!

Sem dúvida é um evento importante e um mercado, uma nova demanda, que o município precisa urgentemente, para caminhar consistentemente na consolidação de um novo paradigma turístico do ponto de vista consumidor. 

It is undoubtedly an important event and a market, a new demand, which the municipality urgently needs, to consistently move towards the consolidation of a new tourist paradigm from the consumer point of view.

Aqui no momento, o assunto é Turismo, certamente, que uma cidade necessita estar estruturada para receber e bem receber, ou seja, possuir saúde, educação, transporte, urbanismo, saneamento básico de qualidade e etc, que atendam, principalmente, os anseios da população e que consequentemente favoreçam turistas potenciais.

Here at the moment, the subject is Tourism, certainly, that a city needs to be structured to receive and well receive, that is, to possess health, education, transportation, urbanism, basic sanitation of quality and etc, that mainly meet the Population and which consequently favor potential tourists.

Cidades que possuem potencial turístico, tem inseridas em suas dotações orçamentárias, verbas destinadas a esses propósitos, no entanto é importante que existam resultados, que haja retorno para a economia do município.

Cities that have tourism potential, have included in their budget allocations, funds intended for these purposes, however it is important that there are results, that there is a return to the economy of the municipality.

Além desse fator, muitas vezes, ha incentivos para tais viagens, do Ministério do Turismo e Governo do Estado (DADETUR), não sei informar se é esse o caso...


Besides this factor, there are often incentives for such trips, from the Ministry of Tourism and State Government (DADETUR), I do not know if this is the case ...

É importante mencionar que ha outras publicações aqui no Blog, tratando desses assuntos que concernem ao fomento do TURISMO de São Sebastião, portanto é importante pesquisar, ler sobre o assunto, acredito que muito importante para todos, pois a "dupla" TURISMO, PORTO, pode ser a maior fonte de empregos e divisas para o município no futuro. 




It is important to mention that there are other publications here on the Blog, dealing with these issues that concern the promotion of São Sebastião TOURISM, so it is important to research, read about the subject, I believe it is very important for everyone, because the "double" TOURISM, PORT may be the largest source of jobs and foreign exchange for the municipality in the future.

Navio de Cruzeiro no Porto de São Sebastião SP - Brasil -
Foto de autor desconhecido

Cruise Ship at the Port of São Sebastião SP - Brazil -

Unknown author photo


A Prefeitura tem uma grande responsabilidade em promover e vender um produto turístico bruto, abrangendo os atrativos que o município tem a oferecer, porém os empresários, trade,associações de classe e terceiro setor, igualmente ou até mais, precisam ter responsabilidades e cotizarem-se para parcerias nesse propósito.


The Municipality has a great responsibility to promote and sell a gross tourist product, covering the attractions that the municipality has to offer, but the entrepreneurs, trade, associations of class and third sector, equally or even more, must have responsibilities and to be quoted for partnerships in this purpose.

Finalizando, é preciso muita calma nessa hora, para julgar ações, até acreditamos que pode-se fazer isso, quando chegar a hora, principalmente sobre os resultados desses investimentos, que até hoje não aconteceram.

Finally, it takes a lot of calm at this time, to judge actions, even believe that you can do this, when the time comes, especially on the results of these investments, which have not happened so far.

Então amigos, essa semana mais uma publicação e espero que todos que por aqui passam, principalmente aqueles que opinam nas redes sociais ,particularmente sobre TURISMO, apreciem, reflitam sobre a importância de se mostrar o produto turístico bruto de São Sebastião em uma "vitrine" vista por potenciais compradores !

Que sejam bem vindos !

Até a próxima semana!

So friends, this week another publication and I hope everyone who comes here, especially those who think on social networks, particularly on TOURISM, appreciate, reflect on the importance of showing the gross tourism product of São Sebastião in a "shop window" Seen by potential buyers!

Welcome!

See you next week!




Shalom!


HELP US PLEASE!
Donations to help: 1357 013 00018730-1
Caixa Economica Federal
São Sebastião SP Brazil
Skype: peppe.de.paula
Twiiter: @tourismejipp
Whatsapp: 12 997141841
Mtb: 0077272/SP



Nenhum comentário:

Postar um comentário