segunda-feira, 30 de abril de 2012

UM POUCO DE "PROSA TURISTICA" e 12º CONGRESSO do TURISMO PAULISTA

Péppe de Paula em meio a locais de uma Tribo Senegalesa, próximo ao Lac Rose.
Feriadão, chuva, ficar no aconchego do lar, assistindo um filme, comendo guloseimas em companhia da família, do filho, no meu caso, ou alguém especial, que gostaria muito, mas está difícil, rsrs!

Ah, amigos, isso também é turismo! Pois, sentir-se bem, estar bem acomodado ou hospedado, pode ser em qualquer lugar e em qualquer tempo e tenho certeza que muitas pessoas viajam, só por isso!

E é isso que precisamos aprender por aqui, desvincular o destino de sol e praia, para novas alternativas, e é comprovado que  a criação ou captação de atrativos produz fluxo turístico...

Por que não criar um FESTIVAL DE INVERNO no litoral? Falaremos sobre isso num próximo texto, afinal, tenho trabalhado duro e  apesar de ter trabalhado na manhã desse domingo, com mais um evento esportivo (Campeonato Brasileiro de Malha, no Club Amigos da Malha) , que pelo que presenciei, atraiu um razoável público e movimentou, sem dúvida o turismo, é disso que estou falando!

Mas, o que quis dizer é que também não vou escrever muito hoje, pois, como todos também preciso descansar, mas vou usar o espaço para publicar e divulgar um evento que vai acontecer em São Paulo, organizado pelo jornalista e meu amigo, Jarbas Favoretto e indico para todos aqueles que, "respiram" TURISMO, dar uma passada lá, eu com certeza passarei por lá!

12º CONGRESSO  DO  TURISMO  PAULISTA  =  PROGRAMAÇÃO DOS CURSOS E PALESTRAS
CENTRO DE EVENTOS SÃO LUÍS = RUA LUÍS COELHO, 323 = SÃO PAULO / SP  =  REGIÃO DA AVENIDA PAULISTA
(Próximo da Estação Consolação da Linha Verde do Metrô e da Estação Paulista da Linha Amarela)
Nas Dependências do SALÃO SÃO PAULO DE TURISMO
Dia 20/06/2012 - Quarta-feira
Cursos e Palestras
14h00
                 Inauguração do XI Salão São Paulo de Turismo  =  Abertura do XII Congresso do Turismo Paulista
Ato da Inauguração Oficial.
Coordenação Geral do Dr. João Baptista de Oliveira
16h00
às 17h00
 A comunicação Eficaz no Mundo do Turismo alertando para os riscos de desvios da comunicaçãoApresentação: João Baptista Oliveira –
Presidente da JBO Assessoria, Treinamento e Marketing - Consultor Empresarial e Educacional - Diretor Consultivo AMITur
17h00
às 18h00
   Perspectivas e ações de sucesso para o mercado Hoteleiro do interior do estado de São Paulo
Apresentação: 
Bruno Omori - Presidente da ABIH-SP, Associação Brasileira da Industria de Hotéis - Proprietário do Lorena Hotel e Diretor Consultivo AMITur
18h00
às 19h00
 
   A importância do urbanismo para o desenvolvimento dos municípios - segredos e estratégias
Apresentação: 
Walnice Helena Zuffo - Engenheira, Arquiteta, Urbanista - Diretora Consultiva da AMITur
19h00
às 20h00
 
"Cidade & Arte" –
Passeios que visitam Saraus, Serestas, Exposições, Ensaios, Esculturas, seus significados e Samba de Vela
Apresentação: 
Vera Lúcia Dias - Fundadora do Passeio Paulistano e do São Paulo Café Turismo - Diretora Consultiva AMITur
Dia 21/06/2012 - Quinta-feira
HORÁRIOS
Cursos e Palestras
15h00
às 16h00
 

     
Hospitalidade, o caminho mais curto para a sustentabilidade do Turismo
Apresentação: Djacy de Almeida
Prof. de Turismo da UNIP - Orientador de TCC p/ Turismo e Hotelaria,  Professor de Gestão de Empreendimentos Turísticos
16h00
às 17h00
 
     Turismo Rural - Perspectivas e Propostas Atuais
Apresentação: 
João Pacheco
Eng. Agrônomo, Presidente da Câmara Setorial de Turismo Rural, Proprietário da Chácara do Rosário, em Itu.
17h00
às 18h00
 
    Políticas públicas duradouras para desenvolver o Turismo - Atores e diretores do espetáculo.
Apresentação: 
Orlando Montenegro
Biologo, Mestre em Turismo Sustentável, Consultor Especializado - Diretor Consultivo AMITur
18h00
às 19h00
 
    São Paulo - Um destino de oportunidades
Apresentação: 
Toni Sando
Diretor do SPC&VB, Administrador de Empresas, com curso de pós-graduação em Marketing pela ESPM, e MBA em Gestão Empresarial (FGV)
19h00
às 20h00
 
   Acessibilidade no Turismo e Turismo de Aventura - Proposta de Turismo para todos
Apresentação: 
Carlos Alberto Tavares de Toledo
Diretor de Cultura e Turismo da Estância Turística de Socorro e Diretor Consultivo AMITur
Dia 22/06/2012 - Sexta-feira
HORÁRIOS
Cursos e Palestras
15h00
às 16h00
 

     
O patrimônio histórico e o seu envolvimento na expansão do Turismo
Apresentação: Emanuel Von Lauenstein Massarani
Presid.do Instituto de Recuperação do Patrimônio Histórico de S.Paulo e Superint. do Patrimônio Cultural da ALESP e Diretor Consultivo AMITur
16h00
às 17h00
 
   A competitividade de Destinos Turísticos –
Um modelo de Instância de Governança para municípios e pólos integrados
Apresentação: Aristídes de La Plata Cury
Especialista em Planejamento e Marketing de Destinos Turísticos e Diretor da Prisma Business e Diretor Consultivo AMITur
17h00
às 18h00
 
   Artesanato Paulista no Turismo - Seus segredos e sua importância
Apresentação: 
Renan Carlos Ribeiro de Novais
Sociólogo - Ouvidor da Superintendencia do Trabalho Artesanal e Bel. em Ciências Sociais - Diretor Consultivo AMITur
18h00
às 19h00
   Retorno com sucesso apenas com qualidade no atendimento
Apresentação: 
João Carlos Demarco
Fundador da Associação Abracheff e Diretor Consultivo AMITur
19h00
às 20h00
   Turismo Rodoviário: O que a cidade precisa saber (e fazer) para receber excursões
Apresentação: 
Lúcia Helena Gonçalves
Gerente de Operações Rodoviárias e Rodo-Aéreas da C.V.C.
Atenção:
FAÇA A SUA INSCRIÇÃO ATRAVÉS DO SITE: www.salaospturismo.com.br,
ASSINALE AS DATAS DESEJADAS, PREENCHA A FICHA RESPECTIVA E SIGA AS INSTRUÇÕES.
                                              SERÃO  FORNECIDOS  CERTIFICADOS


É isso aí amigos, talvez eu escreva duas vezes também essa semana, mas vocês também tem que incentivar, que vocês todos tenham uma semana abençoada!

 "Nunca perca a fé na humanidade, pois ela é como um oceano. Só porque existem algumas gotas de água suja nele, não quer dizer que ele esteja sujo por completo." 

                                                                 ( Mahatma Gandhi )

Por isso eu guardo a fé em todos vocês que aqui veem ler minhas postagens, obrigado, dependo do seu incentivo, para continuar...Mazal tov!



peppedepaula@hotmail.com
peppedepaula@gmail.com
@tourismeadviser
Skype: peppe.de.paula
55 12 9714 1841
55 12 9192 8261



sexta-feira, 27 de abril de 2012

1º VIP CONVENTION DE CARAGUATATUBA - CRÍTICA

Péppe de Paula em pista de esqui  de
Sestriere - Itália
What's up! Ciao! Salut! Hola! Shalom!


Amigos do turismo, da educação física voltada para o turismo, amigos das viagens, da hotelaria, da hospitalidade, amigos dos amigos, amigos dos leitores, do facebook, das redes sociais, enfim todos aqueles que passam por aqui de vez em quando, viajar é preciso, uma das melhores formas de conhecer novas culturas e acima de tudo conhecer a vocês mesmos!

Essa é a mensagem e o desejo para vocês, nesse meio de semana, véspera de um grande feriado e aconselho a quem puder, aproveitar e viajar. E já que eu deixei de escrever a semana passada, resolvi escrever duas vezes nessa semana.

Na verdade, eu me lembrei que participei de um evento que de tão sem importância para o Turismo, e vou explicar por que, acabei esquecendo de comentar, o 1º VIP CONVENTION DE CARAGUATATUBA, vocês por acaso, ouviram falar, viram ou leram alguma coisa?, idealizado,organizado e apresentado por um rapaz que tem um programa de televisão, e pelo que pesquisei atua no setor e vive dele ha dez anos.

Primeiro vamos entender o que é VIP = Very Important People = Pessoa ou Pessoas Muito Importante/s e depois Convention = Convenção = s.f. Acordo, pacto, contrato: convenção verbal.Na linguagem vulgar, aquilo que está geralmente admitido ou tacitamente contratado: convenções sociais.Nome dado a algumas assembleias nacionais constituintes. (A mais célebre é a Convenção Nacional Francesa [1792-1795].).Nos E.U.A., congresso de um partido, reunido para designar o candidato à Presidência.Loc. adj.

Ou seja, era para ser uma Convenção de Pessoas Muito Importantes (Aliás eu nem deveria ter ido, pois não sou VIP, e o rapaz , que deve ser uma celebridade,apesar de nunca ter ouvido falar dele , mal deu importância ou atenção para um simples profissional de turismo e para muitos outros que estavam lá, aliás até a foto que tiraram de mim quando cheguei, não apareceu em lugar nenhum, rsrs), para se pactuar, acordar, verbalizar sobre TURISMO, o motivo pelo qual, quando li no jornal, interessei-me a ir...

Mas o que vi, foi uma grande armação e muito bem preparada, para um cenário e bastidor de programa de televisão, esse foi o formato da "Convenção", que de convenção não tinha nada, pois frequentei convenções, congressos, seminários, fóruns, workshops e etc pelo mundo todo e nada, absolutamente nada, foi produzido em prol do turismo da região, apenas depoimentos, alguns muito bons, por sinal e elogios no bem bolado esquema do rapaz , que era o "mediador" da "convenção".

Li pela internet em alguns endereços virtuais, que lideranças da área de turismo da região compareceram, pois lhes digo, que ha vinte anos trabalho com turismo por aqui e infelizmente não vi muitos deles, aliás, se meia centena de pessoas estivessem presentes eram muitos, na grandiosidade do Teatro Mário Covas.

Péppe de Paula, entre outros e no
centro Luciana Leite, Presidente
da CPETUR e o Coronel Flaviano
Ex Coordenador de Turismo do Estado SP
Não vou negar que estiveram presentes algumas "autoridades" que dirigem entidades de turismo, como Renato Andrade, assessor da CPETUR (Companhia Paulista de Turismo e Eventos) http://www.slideshare.net/tsando/4-apresentao-cpetur-26-02, cuja Presidente Luciana Leite é essa que está na foto ao lado comigo, Rita Henriques da Infraero e outras que sinceramente nunca ouvi falar, aliás nenhum Secretário de Turismo ou Prefeito compareceram...


Os assuntos abordados foram interessantes, sem dúvida, como a ampliação do aeroporto de São José dos Campos,Copa do Mundo 2014,Olimpíadas 2016,qualificação da mão de obra e etc, assuntos realmente pertinentes e importantes para nossa região , mas durante todo o tempo que permaneci no local, das 15h00 as 19h00, não vi debates e só as pessoas que estavam no perímetro das câmaras de TV e o "apresentador do programa" ,tinham a palavra para expor suas falas, como em um verdadeiro "talk-show" e nenhum documento foi produzido para ser levado aos Governos, estadual e federal...

Alguns blogs e publicações da região mencionaram que o evento foi um Congresso = 1 Reunião ou assembléia solene de pessoas competentes para discutirem alguma matéria. 2 Reunião de representantes de diversas potências para tratarem de negócios comuns. 3 Conjunto dos dois órgãos do Poder Legislativo (Senado e Câmara dos Deputados); parlamento. 4 Ajuntamento, encontro, ligação, reunião. 5 Coito (Epa, nem vou falar nada...). Pior ainda! 

E como mencionou o tempo todo o rapaz, "Turismo de verdade!", o que precisamos são pessoas de verdade por aqui que levem o TURISMO  a sério e ouçam PROFISSIONAIS DE TURISMO para falar de TURISMO, mudar esse paradigma vicioso de TURISMO (VERANISMO) que assola e degrada nossa região, tomar atitudes, políticas públicas de turismo realmente duradouras, contínuas, pois, aqui os ciclos se repetem e cada um é por si e a região perde ha mais de 20 anos...

Pode ler, faz bem e aprende-se!
A HOSPITALIDADE necessita de pragmatismos profissionais, treinamento e capacitação de mão de obra, precisamos urgentemente sermos bilíngues pelo menos, nos setores de A&B, hospedagem e restauração, controle e informatização nos estabelecimentos de hospedagem, impostos voltados para fundos de turismo, conselhos municipais deliberativos e formados, realmente, por lideranças do trade e terceiro setor, secretarias exclusivas de TURISMO ou outro modelo só para o segmento, PROFISSIONAIS DE TURISMO nos setores de TURISMO, tanto privados, como públicos, cada um no "seu quadrado"...

Pois é!!!
A verdade é uma só, para alguns municípios, realmente, temos que esquecer tudo o que foi feito "nas coxas" nos últimos anos e começar do zero, outros ainda se destacam, pois, conseguiram seu lugar ao sol junto ao MINISTÉRIO DO TURISMO, mas, o mais importante é parar de brincar de TURISMO, e o trade, empresariado e o terceiro setor, dependentes diretos do TURISMO, precisam ser mais participativos, atuantes, postarem sua voz e mostrarem o que querem para a região...

Quanto ao rapaz, que da mesma maneira como ele me tratou, vou tratá-lo aqui nesse texto, é óbvio que, quer fazer o trabalho dele e ganhar por isso, o que respeito, porém, na minha opinião, que pode não valer nada para ele e eu também respeito, deveria pesquisar mais um pouco, aprender a falar "turismês" e estudar o que acontece e aconteceu no TURISMO nos últimos anos, aliás Caraguatatuba tem uma Universidade que trata do assunto, antes de denominar um programa de televisão em Convenção ou Congresso... 

Também não irei ilustrar com as fotos do evento, esse texto de hoje, que vocês podem achar na internet e poderão conferir que não ha fotos da platéia, da mesma maneira como fui tratado, em compensação, ilustrarei com algumas capas de bons livros de TURISMO, afinal de contas, ser educado e hospitaleiro no mundo do TURISMO, são as primeiras de todas as lições!

TURISMO É COISA SÉRIA! 


 No caráter, na conduta, no estilo, em todas as coisas, a simplicidade é a suprema virtude.
( Henry Wadsworth )




Até domingo, se D'us assim o desejar!!!

peppedepaula@hotmail.com
peppedepaula@gmail.com
@tourismeadviser
Skype: peppe.de.paula
55 12 9714 18 41
55 12 9192 8261

domingo, 22 de abril de 2012

POUSADA VILLA CAMBOA - CAMBURY - SÃO SEBASTIÃO - BRAZIL SP- RECOMENDO!!!!


Olá  gente do turismo, seguidores, aficcionados, aqueles que gostam de viajar, que buscam inspiração e dicas sobre o assunto e seus segmentos!!!

Hello tourism people, followers, hobbyists, those who like to travel, who seek inspiration and tips on the subject and their segments !!!



Péppe de Paula, recepcionado por um dos melhores Hoteleiros e Empresários do Litoral 
Norte Paulista, em sua Pousada,a aprazível Pousada Villa Camboa, na praia, bairro de Cambury - 
São Sebastião - SP, o também advogado Paulo Costa.
Péppe de Paula, welcomed by one of the best Hoteliers and Entrepreneurs of the Coast
North Paulista, in his Pousada, the pleasant Pousada Villa Camboa, on the beach, district of Cambury -

São Sebastião - SP, also lawyer Paulo Costa.
                   
Quem costuma de vez em quando vir conferir meus textos, deve ter notado que a semana passada, não publiquei nada, mas foi por absoluta falta de tempo mesmo, além de ter ficado gripado, trabalhei todo o final de semana, inclusive esse, só que nesse aproveitei a Pousada de um amigo, na aprazível praia de Cambury ou Camburi, em São Sebastião, Litoral Norte de São Paulo, assunto do meu texto desse domingo.

Who usually comes to check my texts, should have noticed that last week, I did not publish anything, but it was due to the absolute lack of time, besides having a cold, I worked all weekend, including this one, only In that I took advantage of the Pousada of a friend, in the pleasant beach of Cambury or Camburi, in São Sebastião, North Coast of São Paulo, subject of my text that Sunday.

Antes de iniciá-lo é bom frisar que essa visita e hospedagem na Pousada Villa Camboa - www.villacamboa.com.br , se deu por causa de um evento esportivo acontecido na mesma praia, mais precisamente no posto 5,  o Frescobol Camburi - São Sebastião 2012, que acompanhei como Profissional de Educação Física pela Secretaria de Esportes de São Sebastião.

Before starting it is worth mentioning that this visit and lodging at Pousada Villa Camboa - www.villacamboa.com.br, was due to a sporting event happened on the same beach, more precisely in the 5th post, the Frescobol Camburi - São Sebastião 2012, who accompanied as Physical Education Professional by the Sports Department of São Sebastião.


Comprovando que criar e atrair novos eventos, fora de temporada é o melhor caminho para se criar fluxo turístico, que comentarei em outra oportunidade, mas se tiverem curiosidades sobre esse vigoroso esporte, confiram nos links abaixo:

Proving that creating and attracting new events, out of season is the best way to create tourist flow, which I will comment on another opportunity, but if you have curiosities about this vigorous sport, check out the links below:


Frescobol Camburi - São Sebastião 2012
Mas voltando à crítica, e as observações em referência a hospedagem e suas implicações que mostram um pouco a minha visão sobre atendimento, turismo e os detalhes que fazem um hóspede, consumidor, turista ou usuário se sentir bem, quando recebidos em um estabelecimento de hospedagem.

But going back to the criticism, and the remarks in reference to the lodging and its implications that show a little my vision about care, tourism and the details that make a guest, consumer, tourist or user feel good when received in a lodging establishment .

Muito se fala na qualidade de mão de obra e investimentos por parte do trade hoteleiro da região, mas são poucos que participam, investem em seus funcionários e equipamentos em detrimento do bem receber, hospitalidade.

Much is said about the quality of manpower and investments by the hotel trade in the region, but there are few who participate, invest in their employees and equipment to the detriment of the well receive, hospitality.

E eu tive a sorte de ser convidado pelo empresário Paulo Costa a passar um agradável e inesquecível fim de semana em uma das Pousadas, mais eficientes de nosso Litoral Norte Paulista. 

And I was fortunate to be invited by businessman Paulo Costa to spend a pleasant and unforgettable weekend in one of the most efficient Pousadas of our North Coast Paulista.



Visão da suíte 26 - Pousada Villa Camboa.
View of suite 26 - Pousada Villa Camboa.
É certo que ainda estou investindo nessa visão crítica da hospitalidade e não conheço a fundo todas as Pousadas e Hotéis da região, mesmo porque não tenho como pagar para ficar hospedado em muitas delas e depois "blogar" o texto para a avaliação dos leitores e deixar que eles reflitam a respeito para decidirem se visitam ou não. No entanto, tenho conhecimento e experiência suficiente para avaliar, estudei e já fiquei hospedado em Hotéis e Pousadas de vários países, estados e cidades e como todo mundo, gosto de ser tratado bem onde vou, seja pagando ou sendo ofertado...

It is true that I am still investing in this critical vision of hospitality and I do not know all the Pousadas and Hotels in the region, even though I can not afford to stay in many of them and then "blog" the text for readers' evaluation and leave That they reflect on it to decide whether to visit or not. However, I have enough knowledge and experience to evaluate, I have studied and I have been staying in Hotels and Pousadas of several countries, states and cities and like everyone else, I like to be treated well where I go, whether it is paying or being offered ...

A Pousada Villa Camboa é uma delícia de se olhar e de se ficar, a arquitetura e paisagismo é de extremo bom gosto e já no corredor de acesso às suítes a vista de uma paraíso ladeado de plantas da mata atlântica, ao mesmo tempo dando privacidade às suítes do piso inferior.

The Pousada Villa Camboa is a delight to look at and to stay, the architecture and landscaping is of extreme good taste and already in the corridor of access to the suites the view of a paradise lined with plants of the Atlantic forest, at the same time giving privacy to the Bottom floor suites.

Antes disso um cordial e sorridente check-in nos dá as boas vindas e pede que deixemos a chave do carro, onde o manobrista está sempre a disposição para deixar todos os carros da área restritiva aos hóspedes estacionados, disponíveis e bem guardados.

Before that a warm and smiling check-in welcomes us and asks us to leave the car key, where the valet is always on hand to leave all the cars in the restricted area to guests parked, available and well-kept.

Camas da suite 26 e o bom gosto
Suite 26 beds and the good taste.
A suíte 26 que nos foi designada no segundo piso, muito confortável, espaçosa e clean, com uma bela decoração praiana e de bom gosto. Uma cama king size que pode ser dividida em duas, para eventos congressos e seminários e uma outra cama, todas box, impecavelmente arrumadas com as devidas dobraduras de governança. Completando o conjunto, dois criados mudos um belo armário, uma cômoda em madeira nobre e uma grande TV de tela plana. O banheiro espaçoso e iluminado, com box em vidro temperado e água quente por sistema ambientalmente correto, aquecimento solar e fria, além dos mimos na forma de shampoos e sabonetes muito cheirosos e de boa qualidade até uma mini "necessáire" com cotonete, lixa de unhas e algodão, amazing!!!

The suite 26 was assigned to us on the second floor, very comfortable, spacious and clean, with a beautiful beach decoration and tasteful. A king size bed that can be divided into two, for events congresses and seminars and another bed, all box, impeccably tidy with the proper folds of governance. Completing the set, two dumb servants a beautiful cabinet, a chest of drawers in noble wood and a large flat screen TV. The spacious and bright bathroom, with tempered glass shower and hot water by environmentally correct system, solar and cold heating, besides the pampering in the form of shampoos and soap very good and good quality until a mini "necessáire" with swab, sandpaper of Nails and cotton, amazing !!!

Uma das mesas do restaurante e o cantinho de TV - Pousada
Villa Camboa - Cambury - São Sebastião - SP
One of the restaurant tables and the TV corner - Pousada

Villa Camboa - Cambury - São Sebastião - SP
As dependências da Pousada Villa Camboa possuem um aconchego especial, no restaurante você até parece que está no conforto da tua casa, várias mesas bem dispostas e de vários lugares, você pode comer a dois romanticamente, bem como se socializar com outros hóspedes, bem ao estilo dos hotéis "resorts", famosos no mundo por fazerem seus hóspedes de diversas nacionalidades se conhecerem na mesa, como uma verdadeira torre de babel, mas amicável e agradável. Entre as mesas, confortáveis "cheselongues", poltronas e um confortável sofá para se assistir uma grande TV acoplada a parede .

The dependencies of Pousada Villa Camboa have a special warmth, in the restaurant you even seem to be in the comfort of your house, several tables well arranged and of various places, you can eat two romantically as well as socialize with other guests, well Style of the hotels "resorts", famous in the world for making their guests of diverse nationalities meet at the table, like a true tower of babel, but amicable and pleasant. Among the tables, comfortable "cheselongues", armchairs and a comfortable sofa to watch a large TV coupled to the wall.

Bar da Piscina Pousada Villa Camboa.
Pool Bar Pousada Villa Camboa.
A área da piscina possui um bar alegremente decorado com arte local e praiana, onde você também poderá fazer sua refeição ou tomar os vários drinques ou degustar um excelente vinho, recomendo a carta de vinhos, em especial um excelente Australiano que eu o hoteleiro Paulo Costa degustamos, excelente para quem aprecia um bom vinho.

Além de mesas de piscina de todos tipos, você tem uma área toda coberta inclusive a piscina com um pergolado muito bem planejado e construído e um cantinho especial com deliciosos sofás, onde você pode relaxar e desfrutar de uma boa companhia, um bom drink e da bela paisagem.

The pool area has a bar nicely decorated with local art and beach, where you can also make your meal or have the various drinks or enjoy an excellent wine, I recommend the wine list, especially a great Australian that I the hotelier Paulo Costa, we sampled it, excellent for those who enjoy good wine.


In addition to pool tables of all kinds, you have a covered area including the pool with a well designed and built pergola and a special corner with delicious sofas where you can relax and enjoy a good company, a good drink and beautiful landscape.

No andar superior ao restaurante um amplo salão, normalmente usado como espaço para jogos, que pode se transformar em uma sala para cursos, eventos, convenções, seminários, treinamento e reuniões empresariais.

Upstairs to the restaurant is a large lounge, usually used as a games room, which can be converted into a room for courses, events, conventions, seminars, training and business meetings.

Enquanto estava lá  acontecia uma aula de Pós Graduação de um curso de Hotelaria, o empresário e proprietário Paulo Costa ministrava uma aula sobre vivência nos diversos setores do seu empreendimento (Isso é que é empresário, diferente de alguns que "fecham as portas" de seus estabelecimentos, ainda se dizem empresários e não empreendem nada, e acabam arranjando uma boquinha nas Prefeituras,mesmo no tempo de "empresariado" descendo a lenha, fazem "turismo" por conta do erário, na maior "cara de pau"...tsc...tsc!).

While there was a postgraduate class of a hotel course, the businessman and owner Paulo Costa taught a lesson about living in the various sectors of his enterprise. (That is, he is a businessman, unlike some who "close the doors" of his Establishments, they still say businessmen and they do not undertake anything, and they end up getting a little word in the City Halls, even in the time of "entrepreneurship" going down the wood, they do "tourism" on account of the treasury, in the biggest "stick face" ... tsc ... tsc!).

Ahh e a Pousada aceita crianças, possui inclusive um pequeno Playground pra os pequeninos se divertirem.

Ahh and the Inn accepts children, it even has a small playground for the little ones to have fun


Vista frontal do Bar da Piscina...Decoração.
Front view of Pool Bar ... Decoration.

Espaço Lazer Kids - Deck e Poltronas para descanso ao fundo.
Kids Leisure Space - Deck and Armchairs for rest in the background.

Vista da Piscina - Pousada Villa Camboa.
View of the Pool - Pousada Villa Camboa.





















Péppe de Paula e Sandro  Gerente
 Pousada  Villa Camboa.
Infelizmente por falta de tempo, não visitei a área de praia e nem o serviço de praia habilmente reformulado pelo gerente geral Sandro, competente  e também responsável pela área e captação de eventos da Pousada, ex empresário da noite paulistana que foi proprietário da famosa Limelight, porém a conhecida nacionalmente praia de Cambury ou Camburi é uma praia espetacular, frequentada por gente bonita, surfistas e esportistas de areia, mas na próxima vez comentarei ou então vá você mesmo para conferir...

Unfortunately for lack of time, I did not visit the beach area nor the beach service skillfully reformulated by the general manager Sandro, competent and also responsible for the area and capture of events of the Inn, former businessman of the night of São Paulo who was the owner of the famous Limelight, But the nationally known beach of Cambury or Camburi is a spectacular beach, frequented by beautiful people, surfers and sand sportsmen, but next time I will comment or go yourself to check ...

Pulserinha de identificação. Show!
Identification tape. Show!
O bacana de tudo isso é que para usar toda essa estrutura e serviços, no check-in as recepcionistas te colocam uma pulseirinha que identificam todos os hóspedes e por onde você se desloca no bairro ou na praia todos sabem que você está hospedado na Pousada e obtém descontos em restaurantes e estabelecimentos conveniados, excelente idéia!

The cool thing about all this is that to use all this structure and services, at check in the receptionists put a bracelet that identifies all the guests and wherever you go in the neighborhood or on the beach everyone knows that you are staying at the Pousada and You get discounts at restaurants and convenience stores, great idea!

Para finalizar o texto de hoje, vou comentar da gastronomia, o cardápio é bem variado, inclusive com lanches rápidos, comandado pela Chef e também hoteleira Tânia e pelo menos o que eu e meu filho experimentamos um filé caseiro no almoço e um hamburguer da casa no lanche da noite, estavam deliciosos e caprichosamente preparados e como comentei anteriormente com uma excelente e bem selecionada carta de vinhos, escolhida a dedo pelo proprietário e hoteleiro Paulo Costa, que aqui envio meus agradecimentos pelo maravilhoso acolhimento a mim e ao meu filho, que você tenha muito mais sucesso do que já tem!

To end the text today, I will comment on the gastronomy, the menu is very varied, including fast snacks, commanded by Chef and also Tânia hotel and at least what my son and I tried a homemade filet at lunch and a house burger In the evening snack, were delicious and capriciously prepared and as I mentioned earlier with an excellent and well selected wine list, handpicked by owner and hotelier Paulo Costa, who here send my thanks for the wonderful welcome to me and my son, who You have much more success than you already have!

E para quem gosta de dormir até mais tarde o "breakfast", o café da manhã é servido até as 11h00 e é simplesmente delicioso e farto!Bon apetit!

And for those who like to sleep until later "breakfast", breakfast is served until 11am and is simply delicious and filling! Bon apetit!

Confiram abaixo algumas das fotos que tirei hoje da Pousada Villa Camboa e recomendo com todas as letras para nós mesmos fazermos turismo em nossa região, para aqueles que vem aqui ler meus textos, para casais, famílias e para todos os turistas de bom gosto, pois os preços, ahhhh, isso eu deixo para vocês negociarem na Pousada, mas garanto que pela qualidade, conforto e atendimento da Pousada, vale cada centavo!!! E se eu estiver errado venham aqui comentar, postem, que serei o primeiro a cobrar!

Check below some of the photos that I took today of Pousada Villa Camboa and recommend with all the letters for ourselves to make tourism in our region, for those who come here to read my texts, for couples, families and for all the tourists of good taste, because The prices, ahhhh, this I leave for you to negotiate at the Pousada, but I guarantee that for the quality, comfort and service of the Pousada, worth every penny !!! And if I'm wrong come here to comment, post, I'll be the first to charge!

No detalhe da suite do 3º piso a captação de energia solar.
In the detail of the suite of the 3rd floor the capture of solar energy.


Detalhes das diferentes mesas do bar da piscina
Details of the different tables in the pool bar

Um dos lugares mais aconchegantes da Pousada.
One of the most welcoming places of the Pousada.

Pratos deliciosos.
Delicious dishes.

O modelo é o meu filho Bié que curtiu muito a Pousada.
The model is my son Bié who enjoyed the Pousada very much.

Wirelles funciona em toda área da Pousada.
Wireless works in every area of the Pousada.

Visão de dentro do Restaurante para o Bar da Piscina.
View from inside the Restaurant to the Pool Bar.


Detalhe do paisagismo.
Detail of landscaping.

Acreditem, são as duchas, projeto by Paulo Costa.
Believe me, it's the showers, project by Paulo Costa.

Playground.




























Para maiores informações e contatos www.villacamboa.com.br ou pelo telefone 55 12 3865-4920 e boa estadia!!!!

For more information and contacts www.villacamboa.com.br or by phone 55 12 3865-4920 and good stay !!!

Por hoje é tudo isso fellas! Boa semana a todos e até a próxima e por favor não se esqueçam de compartilhar, divulgar e se quiserem comentar!

Aos que se interessaram e quiserem patrocinar novas matérias como essa, visitas e hospedagens secretas, sem que os proprietários hoteleiros ou pousadeiros saibam é só contatarem!

For today is all this fellas! Good week to all and see you next and please do not forget to share, spread and if you want to comment!


Those who are interested and want to sponsor new stories like this, visits and secret lodging, without the hotel owners or bribers know just contact!



Shalom!


Para o sucesso, atitude é igualmente tão importante quanto capacidade.
( Harry F. Banks )

For success, attitude is equally as important as ability.




Donations to help: 1357 013 00018730-1
Caixa Economica Federal
São Sebastião SP Brazil
Mtb 0077272 /SP
Skype: peppe.de.paula
Twitter: @tourismejipp
whatsapp: 5512997141841
peppedepaula@hotmail.com
peppedepaula@gmail.com

55 12 9714 1841