terça-feira, 24 de janeiro de 2017

2017 - Voltei !!!


Péppe De Paula nos Alpes Noruegueses.
Uau 2017 !

Recomeçar? Tentar falar, escrever sobre Turismo, hotelaria, viagens e tudo que envolve essa fonte maravilhosa de vida e de conhecimentos?

Restart? Try to talk, write about Tourism, hotels, travel and everything that involves this wonderful source of life and knowledge?

Mesmo que não me ouçam ou não me deem atenção ou oportunidades?

Even if they do not listen to me or give me attention or opportunities?

Sim!!!!!   Yes!!   Yes!!


Pois, só a morte é o fim!!!

Well, only death is the end !!!

E não me importa a quantidade de acessos e sim que faço o certo!

And I do not care about the number of hits, but I do it right !!


 








Pois, só a morte é o fim!!!








Para começar um vídeo que fiz antes de ontem sobre TURISTA E VERANISTA, em uma explicação simplista e curta...
Para começar um vídeo que fiz antes de ontem sobre TURISTA E VERANISTA, em uma explicação simplista e curta...

To start a video I made before yesterday about TOURIST AND VACATIONERS, in a simplistic and short explanation ...




E para finalizar a publicação dessa semana, pois, vou tentar escrever ou fazer um vídeo uma vez por semana, uma postagem com algo que li essa semana postada por um amigo, dono de uma Pousada lá no Sul, com algo que comunga com aquilo que penso sobre TURISMO ha mais de 20 anos e que passei para mais de um "gestor" de turismo de São Sebastião, Litoral Norte de São Paulo, mas nunca "deram ouvidos", grifado em negrito... Boa leitura:

And to finish this week's post, then, I'll try to write or make a video once a week, a post with something I read that week posted by a friend, owner of a Pousada in the South,With something that communes with what I think about TOURISM more than 20 years ago and that I happened to more of a "manager" of tourism of São Sebastião, North Coast of São Paulo, but never "listened", bolded in bold ... Good reading:

"...Durante sua participação na FITUR, em Madri (Espanha), o ministro do Turismo Marx Beltrão falou sobre as mudanças na Embratur (Instituto Brasileiro de Turismo), confirmando que ela deverá tornar-se mesmo uma agência. A ideia é garantir mais agilidade e autonomia para a entidade.

"... During his participation in FITUR, in Madrid (Spain), the Minister of Tourism Marx Beltrão spoke about the changes in Embratur (Brazilian Tourism Institute), confirming that it should become an agency. More agility and autonomy for the entity."

O ministro explicou que a decisão é da Presidência da República, mas entende ser este o melhor caminho para alavancar o turismo. O presidente da Embratur, Vinicius Lummertz, também falou sobre as mudanças: 

The minister explained that the decision is the Presidency of the Republic, but understands that this is the best way to leverage tourism. The president of Embratur, Vinicius Lummertz, also spoke about the changes:

“Existe uma corrida no turismo mundial. Os valores que dispomos hoje para promoção estão muito defasados em relação aos praticados pelos países concorrentes. Precisamos nos livrar de tudo o que nos engessa para poder crescer”

"There is a race in world tourism. The values that we have today for promotion are far behind the ones practiced by the competing countries. We need to get rid of everything that greases us in order to grow "

Além da mudança na Embratur, o ministro ainda cita outras iniciativas em pauta com foco no crescimento do turismo, como promover concessões para administrar parques naturais, reabrir os cassinos integrados a resorts, mudar a legislação para permitir a criação de áreas especiais de interesse turístico e criar taxas especiais para que os parques temáticos possam importar equipamentos..."

In addition to the change in Embratur, the minister also cites other initiatives underway with a focus on tourism growth, such as promoting concessions to manage natural parks, reopening casinos integrated to resorts, changing legislation to allow the creation of special areas of tourist interest and create special rates so that theme parks can import equipment ... "

Até a semana que vem, mesmo que seja só eu mesmo!

Until next week, even if it's just me!





Donations to help: 1357 013 00018730-1
Caixa Economica Federal
São Sebastião SP Brazil
Whatsapp and Phone: 55 (12) 997141841
Skype: peppe.de.paula
Twiiter: @tourismejipp
Mtb: 0077272/SP




Nenhum comentário:

Postar um comentário